Despois de dous meses e dúas semanas comezo a sentir falta das persoas que me acompañaban na miña vida diaria na España e sobre todo en Galicia.
O concepto de morriña poderíase traducir ao português por «saudades» e ao español por «echar de menos» pero en ningún dos casos sería unha traducción exacta xa que como todos os galegos sabemos, morriña só pode ser morriña. Ningunha persoa entende esto tan ben como nós. E é que a morriña é un sentimento reservado para a xente da nosa terra.
Ver la entrada original 394 palabras más
